忍者ブログ
Admin*Write*Comment
ぴゅあ~ず
[40]  [39]  [38]  [37]  [36]  [35]  [34]  [33]  [32]  [31]  [30
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

私の学科の卒論は、「翻訳」をすること。

もちろん洋書から日本語に訳しています。

そして私が選んだ本は「成功者に聞く100の秘訣」なるもの。


この本では、自らの経験を元にビジネスを成功させたり、

自分の道を突き進む力を得た、たくさんの成功者が語っています。


全体的な傾向として、やはり欧米の方々は前向き。

かつ日本人のように「こうしなきゃいけない」っていう堅さがない。

地位や名誉や周りからの評価を気にするのは万国共通。

でも日本は他の国以上にこのようなことにこだわりがある気がします。


なんでも人と一緒に。

なんでもしきたりを大切に。

なんでも周りの顔色を伺いながら。


そういうことがほとんどない!

成功者は「自由」な発想でありながらも

どこかちゃんと「目的」や「目標」を持って進んでいるのです。

周りの評価を気にするなんて二の次!っていうのが欧米流。

そんなところがあのほのぼのさとフリーダムを生み出すんでしょうね。


あとは「やってみなきゃわからない」精神が強い。

慎重にやってこそ大きな成功をつかむ、という考えもありますが

いっぺんやってみないと、どないなモンかわからへんやん!的な発想。

確かにそうかも。フムフム

とか思いながら翻訳をしている今日この頃です。


英語で書くとカッコいい言い回しを、

日本語でもかっこよく表現できる方法を模索しています。

でもどんなに頑張ってもやはり学生の雰囲気丸出し。

もっと上手い訳ができるようになりたいものです。


それでも「継続は力なり」。

何回も壁に当たって 何度も嫌気が差しつつも、

「完成させたい!」という思いで続けることで

いい訳が思い浮かんだり、特殊な文法やら並びにも慣れてくるのです。

最近はそれをひしひしと感じております。


名訳こそ生まれるのは難しいですが

自分なりに、でも著者の言いたいこともちゃんと考慮しながら

納得のいく翻訳文ができるように努力していきたいと思います。


HANG IN THERE!!!!

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
メール
URL
コメント
文字色
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
  • ABOUT
日々、徒然。見事に、適当。これ、モットー。
  • カレンダー
12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • フリーエリア
  • 最新記事
  • 最新CM
[11/09 トイプードル]
  • プロフィール
HN:
あい子
年齢:
36
HP:
性別:
女性
誕生日:
1988/07/18
趣味:
音楽、映画、英語
自己紹介:
 ぴゅあ~ずではあい子による日々の彼是(アレコレ)を気ままに綴っております。共感コメント、感想コメント、ご意見コメントなどなどコメントも気ままに残していって下さいね。皆さんとの交流の場になれば良いなと思っています。
  • FX NEWS

-外国為替-
  • バーコード
  • カウンター
  • アクセス解析
Copyright © ぴゅあ~ず All Rights Reserved.*Powered by NinjaBlog
Graphics By R-C free web graphics*material by 工房たま素材館*Template by Kaie
忍者ブログ [PR]